Diese Frage ist gespeichert in:

Anzeige

Neueste Antworten

1044403
johylein59450
johylein59450 (Rang: Mileva Einstein)

Würde: "Get out your black toy and send me to sleep!" im Englischen verstanden?

Anzeige

1 Antwort

1068161
integration4com

integration4com

Rang: Einsteiger (25) | Metapher (15), Traurig (15)

40 Tage nachdem die Frage gestellt worden ist (19.01.2016 20:29)

1

"Hol dein schwarzes Spielzeug hervor und schick mich in den Schlaf." wäre mein zaghafter Versuch, die Wendung in Deutsch auszudrücken. Wenn das von dir so gemeint ist, dann sind wohl auch die Engländer damit einverstanden. However, what the hell is the context?

4 Kommentare

1044403
johylein59450
johylein59450

Was könnte ich wohl meinen?

1068161
integration4com
integration4com

What the hell is the f...ing context?

1044403
johylein59450
johylein59450

There is no context, it was just an idea of mine.

Es kann immer jemanden geben, der so etwas fordert. Es ist an einen Officer gerichtet.

1044403
johylein59450
johylein59450

Ich meine eine Pistole.

Dein Kommentar zu dieser Antwort

Noch nicht registriert bei COSMiQ?
Melde dich hier an!

Bewertung des Fragestellers:

Top

Gute Antwort meinen:

letzte 10 Meinungen:

[Fenster schließen]
0

Als gute Antwort bewerten

Kommentare zur Antwort:

4

4 Kommentare

Anzeige

Diese Frage ist bereits geschlossen, daher sind keine Antworten mehr möglich. Du kannst jedoch einzelne Antworten kommentieren oder einen Kommentar hinterlassen.


  • Kommentare

 

Das könnte Dich auch interessieren:

Nicht gefunden wonach Du suchst?

Dann stelle Deine Frage doch schnell und kostenlos!